Privacy Overview
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Always Active
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. These cookies ensure basic functionalities and security features of the website, anonymously.
Functional cookies help to perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collect feedbacks, and other third-party features.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with relevant ads and marketing campaigns. These cookies track visitors across websites and collect information to provide customized ads.

No cookies to display.

Other uncategorized cookies are those that are being analyzed and have not been classified into a category as yet.

No cookies to display.

DOAR AGORA

Fazendo Cerâmica: auto-afirmação linguística e cultural

Fazendo Cerâmica: auto-afirmação linguística e cultural
15 de junho de 2010 zweiarts

Nos últimos anos, o povo indígena Apurinã está num esforço constante em vistas de sua revitalização linguística e cultural. Como uma forma de auxiliar nesse esforço, o Conselho de Missão entre Índios (COMIN) tem desenvolvido ações pontuais como nos dias 9 e 10 de junho de 2010, quando foi realizada uma oficina de incentivo à manufatura de utensílios em cerâmica utilizando técnicas tradicionais.

O foco principal foi apoiar as pessoas que ainda confeccionam esses utensílios e buscar incentivar o interesse de outras para que o conhecimento cultural adquirido imemorialmente não se perca em vistas do intenso contato. Tradicionalmente, a confecção de cerâmica entre os Apurinã é domínio do universo feminino. Os homens, nesse sentido, podem ser requeridos para auxiliar em determinados momentos, como na busca de material e no cozimento das peças.

Um segundo foco foi incentivar o uso doméstico e comercial dos utensílios, em vistas da sustentabilidade. Assim, o povo Apurinã poderia voltar a utilizar essas cerâmicas no seu dia-a-dia. A cerâmica tradicional tem qualidade muito superior aos produtos industrializados, é melhor para a saúde e diminui a dependência. No entanto, ao longo de muitos anos, ela foi estigmatizada e, em decorrência, muitos indígena não querem utilizá-la com receio de que sejam identificados como atrasados ou como “caboclos”, como se diz no interior do Amazonas. Assim, a valorização do uso auxilia o povo Apurinã a diminuir sua dependência dos utensílios industrializados, ao mesmo tempo em que possibilita uma alternativa econômica. Se esses utensílios foram estigmatizados ao longo da história, hoje já experimentam valorização no mercado regional.

A oficina nasceu a partir de conversas ao longo do semestre com pessoas interessadas. Uma pessoa que se destaca nessa arte na Aldeia Camicuã, em Boca do Acre, é Leia Carlos dos Santos Apurinã (Kathuna). Nesse sentido, ela assumiu o compromisso de orientar e fazer os preparativos, visto que o processo de fabricação de cerâmica tradicional leva muitos dias. Primeiro, é necessário buscar o material, depois prepará-lo. Em seguida, é necessário manufaturar em partes de modo que o barro vá secando aos poucos. Quando o barro foi moldado na sua forma final, é necessário deixar descansar à sombra durante quase um mês, para somente daí proceder ao cozimento da peça. Para que fosse possível visualizar todos os momentos, Leia já havia preparado peças em todos os estágios e também construído um local específico para o trabalho.

Ao mesmo tempo em que as diferentes etapas do prepara das cerâmicas foram experimentadas durante a oficina, também foi sendo incentivado o resgate do conhecimento linguístico a cerca de todo o preparo e das peças finais. Dessa forma, o que segue é uma amostra desse conhecimento.

Kerysawaky atha kama tarewataku (pitety, musãi, takatary, kupite, yãtatxi, muthuãna, mekuruãnu), atha aparyku karapanaty, apaka katxary atha apaku. Ipusu amaputxuary katxary. Akuketary katxary karapanaty pani katy. Iuasaa akama tarewataku. Ipusu atuku, xãmina amatxirata, ipusu atha arikataryku, ipusu atha utikaryku. Ateeneka atha kuriwata.

Quando nós fazemos cerâmica (prato ou panela, vaso, forma de beiju, camburão para vinho, vaso para tomar vinho, pote para colocar água ou farinha, pote para colocar água ou farinha sem pescoço), nós buscamos caripé, e também buscamos barro. Depois nós limpamos o barro. Misturamos o barro com cinza do caripé. Então nós fazemos cerâmica. Depois disso, nós buscamos lenha, depois nós sapecamos, depois nós queimamos. Então nós passamos breu.

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this

loodgieter rotterdam

loodgieter rotterdam